コンドウノブログ

Surfrider Association 和訳

 

 

Surfrider Association 歌詞

It’s time for a ride The tide is gettiong high
All I’ve got to do is to bring my bords
There’s no stopping me No one ever could
When I catch the wave I’m a thunderbolt
I’m a big wave

Tide is turning and it’s getting high
Radio is playing many stupid songs
The pot is full with cappuccino
A pile of work left undone
You’re right I’m noy match of a worker
Completely useless by your standards
I’m not the huge part of it anyway
Get away from sober events of everyday life

Though I’m gonna die on the crest of a wave
Do not even feel sorry for that
Sorry for that

Tide is turning and it’s getting high
Radio is playing many stupid songs
The pot is full with cappuccino
Morning sun is coming up
I wanna get in the water
Before the crowd gets here
My cell phone is ringing
I don’t care I know I’m dumped

Hell I know you can’t stop me

 

 

Surfrider Association 和訳

波が高くなってきた、さあ波乗りの時間だ
そうなったらもう自分のボードを持っていくだけ
もう誰も僕を止められない、今までだってね
波をとらえたら僕は稲妻の矢みたいに
大きな波になるんだ

波は形を変えて高くなってる
ラジオはバカげた曲ばかり流してる
ポットにはたくさんのカプチーノ
やってない仕事がまだたくさん残ってるけど
そのとおり僕は仕事に向いてないんだ
いわゆる普通には全くあてはまらないし
それに大きな役割を請け負ってるわけでもない
日々の地味な出来事からは抜け出して

たとえ波の頂上で死ぬようなことになっても
後悔はしないよ、後悔はしない

波は形を変えて高くなってる
ラジオはバカげた曲ばかり流してる
ポットにはたくさんのカプチーノ
朝日が昇ってきた
ここが混みあう前に波に乗りたいんだ
ケイタイが鳴ってるけど
気にすることはないんだ、もう見放されてる

僕を止められないって呆れるほどわかってるでしょ

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)